יום שישי, 20 במרץ 2015

המדריך למבטאים איריים

מידי פעם אני שומע על אנשים מתפלמסים ומתפלספים על המבטא האירי, איך הוא נשמע ומה הם בעצם אומרים במבטא הכבד הזה. בתור מי שחי באירלנד כחמש שנים זה קצת מצחיק לשמוע שיחות על המבטא האירי, כי אין דבר כזה מבטא אירי. יש מבטאים איריים ועל אף שמדובר באי קטן למדי יש בו עשרות מבטאים שונים מאוד זה מזה. הסרטון הקצרצר הזה מדגים כמה מהמפורסמים שבהם והיכן נמצאים הדוברים של כל מבטא. האזנה נעימה...


יום ראשון, 15 ביוני 2014

רכבות באירלנד

צפיתי בתוכנית הנהדרת של מייקל פיילין (הזכור לטובה מחבורת מונטי פייטון) בפרק העוסק במסע, בעיקר ברכבת, בין דרי (Derry) לקרי (Kerry). התוכנית היא מ-1993, כחמש שנים לפני חתימת הסכם השלום (Good Friday Agreement). מרתק לראות כיצד אירלנד נראתה לפני עשרים שנה, שלהי עידן הטרור.

זה לא הרבה זמן. ואף על פי כן, בלפסט למשל מחולקת בין קתולים לפרוטסטנטים בגדר של ממש שלא הייתה מביישת ירושלים בת ימינו. עם יד על הלב, חלק מהמקומות נראים בסרטון כאילו נתקעו מתישהו לפני שנות התשעים, אולי שנות השבעים, אולי המאה ה-19. רחוב אוקונל בדבלין נראה מעט מוזר ללא הספייר. והאנשים, התסרוקות והבגדים, שנות השמונים באירלנד נמתחו היטב לתוך שנות התשעים.

בקיצור, סרטון מומלץ משום שהוא נותן רעיונות לטיולים בהווה ומלמד לא מעט על העבר לא הרחוק שעוזר להבין את אירלנד של ימינו.



אגב, אם אתם מעוניינים לטייל באירלנד ברכבת, הנה לכם מפת רשת הרכבות כפי שהיא בימינו. בגדול, לרוב המקומות באירלנד אפשר להגיע ברכבת (ואם לא, תוכלו להגיע באוטובוס, גם אם הוא נוסע פעם או פעמיים ביום). אין צורך במכונית כדי ליהנות מהנופים המרהיבים, טבע ונוף אנושי, שאי האיזמרגד מציע.


מפת הרכבות של אירלנד (לקוחה מהאתר הזה שמספר מידע על רכבות באירלנד)


יום שלישי, 3 ביוני 2014

קיימברידג׳ 1945

סרטון נהדר באורך כעשרים דקות שמתאר את החיים בקיימברידג׳ בשנת 1945. אם אתם מעוניינים ללמוד או לחיות בעיר האוניברסיטאית או לפחות לראות במה מדובר, לא הרבה השתנה בשבעים השנים האחרונות.

צפייה נעימה.

יום ראשון, 11 במאי 2014

עדכון - הבלוג מתפשט לאי השכן

לפני קצת פחות משנה קיבלתי הצעה שאי אפשר לסרב לה. וכך מצאנו עצמנו אורזים את המטלטלים ועוזבים את דבלין אחרי כחמש שנים בהם העיר הנאווה הייתה ביתינו.

היעד, עיר קטנה, אך די חשובה, אי שם בממלכה המאוחדת השוכנת על האי השכן ממזרח. אוקי, אני גר בקיימברידג' ואני מניח שאכתוב על מה אפשר לעשות בקיימברידג'.

הרהרתי רבות מה לעשות עם הבלוג. מצד אחד, אני לא גר יותר באירלנד ואין לי זמן להשקיע בכתיבה על אירלנד כאשר אני חי באנגליה. מצד שני, אני עדיין חי קרוב למדי לאירלנד, פחות משעה טיסה, אני עדיין מבקר באירלנד (פעם אחרונה בדבלין הייתה לפני שבועיים) וגם יש לי לא מעט קטעים שרציתי לפרסם על אירלנד ונמצאים בשלבי כתיבה שונים.

אז החלטתי להשאיר את הבלוג כמות שהוא (מאות קוראים מצאו את הבלוג שימושי בחפשם מידע מהימן בעברית על טיולים לאירלנד) ולכתוב גם על אנגליה, סקוטלנד, ויילס והאיים הקטנטנים ששוכנים ומשום מה מכונים האיים הבריטיים.

התווספה לה י' לשם וכך הפכנו מאי האירמרגד לאיי האיזמרגד. גם אנגליה די ירוקה, אם כי אפשר למצוא פה עוד כמה גוונים.

החלטתי להשאיר את הדומיין של הבלוג, hebrewireland, בעיקר משיקולים תועלתניים. מנועי חיפוש לא אוהבים כשלפתע קישורים לאתר מסויים מתים בבת אחת ואין לי מושג כיצד ניתן לנתב את הקישורים בבלוגר.

אז בקרוב יופיעו כאן קטעים על בריטניה, לא רק אירלנד. כמובן, כולכם מוזמנים להמשיך לעקוב ולהתעדכן במה שאפשר לעשות כאן.

אלעד

יום רביעי, 12 במרץ 2014

סיינט פטריק דיי

איך שהזמן טס. הנה מרץ וכפי שאומרים, כל פטריק בא יומו...


אם אתם מעוניינים לקרוא על החוויה ממקור ראשון, הנה הרושם של כותב שורות אלו משנים עברו.

שיהיה לכם יום ירוק!

יום שישי, 20 בדצמבר 2013

השפה האירית בצפון אירלנד

אם אתם מגיעים לאירלנד אין צורך ללמוד אירית. על אף שמדובר באחת משתי השפות הרשמיות במדינה (והחשובה מביניהן), לא זאת בלבד שכולם ידברו אתכם באנגלית, רוב האנשים שתפגשו לא מדברים אירית, מלבד כמה מילים שקלטו בבית ספר. לצורך המחשה לדוברי העברית מישראל, נסו לחשוב כמה אנשים שלמדו ערבית בבית ספר מסוגלים לדבר ערבית.

אמנם השילוט מופיע באנגלית ואירית (למעט מספר אזורים קטנטנים במחוזות דינגל ודונגול שם השילוטמופיע רק באירית), אבל זה לא באמת אתגר של ממש בפיצוח שמות מקומות.

בצפון אירלנד מצבה של השפה האירית אף גרוע יותר. אם ברפובליקה תלמידים מחוייבים ללמוד את השפה אם ברצונם לקבל תעודת בגרות (Leaving Certificate), בצפון אירית אמנם לא נאסרה, אך היא רחוקה לקבל את התמיכה הממשלתית לה היא זוכה בדרום.